Spot the difference…

spot-the-difference-2-introWhat are we repeatedly told by the anti-McCanns … oh yes I remember the translations that were carried out are correct and they have been translated correctly..

Now let us play a game of Spot the Difference..

From McCannPJFiles.co.uk English Translation

PJ FInal Report English

What happened during the time lapse between 5.30 p.m. (the time at which MADELEINE was seen for the last time by a person that differs from her parents or siblings) and the time at which the disappearance is reported by KATE HEALY (at around 10 p.m.).

The Original PT Document below used in translations:

17_VOLUME_XVIIa_Page_4582.jpg  750×1053

O que aconteceu no hiato temporal que mediou entre cerca das 18H45/1900 – hora a que a Madeleine foi vista pela última vez, no seu apartamento, por pessoa diferente (David Payne) dos seus pais ou irmãos – e a hora a que é reportado o desaparcimento por Kate Healy – cerca das 22H00-.

Which when correctly translated means:

What happened in the time that elapsed between 18.45/19.00 when Madeleine was last seen by someone other than her parents or siblings (David Payne) and the time at which she was reported as missing by Kate McCann – around 22.00?

Now that does not read anything like what has been translated does it?  And the incorrect translation is being peddled as fact,  on the likes of the Miscarriage of Justice Forum:

Miscarriage of Justice forum

From the PJ’s Final Report :

‘ What happened during the time lapse between 5.30 p.m. (the time at which MADELEINE was seen for the last time by a person that differs from her parents or siblings) and the time at which the disappearance is reported by KATE HEALY (at around 10 p.m.).’

Can we assume from the above that Rebelo did not believe the claims of the McCanns and their friends that David  Payne visited the McCann’s apartment at 6.30 ?

So the spot the difference errors are:

  1. The time is incorrect in the English Translation and;
  2. David Payne has been totally omitted from the English Translation.

Many thanks to Carana from who posted up the PT Original File on the Miscarriage of Justice forum to show the discrepancy in the OP.

Now if a major booboo can be made like that … it does make you wonder how many more errors could be in these files?

EDITED TO ADD

I am pleased to say that the Archiving Dispatch has the correct translation;

4 – What happened during the time lapse between approximately 6.45/7 p.m. – the time at which MADELEINE was seen for the last time, in her apartment, by a different person (David Payne) from her parents or siblings – and the time at which the disappearance is reported by Kate Healy – at around 10 p.m.;

Advertisements
%d bloggers like this: